今更だけど、鉄道のチケットに英字を載せちゃダメなのかな?
— パックン (@patrick_harlan) February 23, 2023
インバウンドや外国からの高度人材を増やそうとしてるのに、こういうところで外国人は生づらさを感じます。
何とか乗れたら、幸せな景色が待ってますけどけど。。。! pic.twitter.com/KYSHSYqvWL
その後、英語表記のチケット発行もできることを指摘され「失礼しました!」と再度ツイートしました。
おっと!
— パックン (@patrick_harlan) February 24, 2023
失礼しました!
皆さんご指摘、ありがとうございます!
英語表記のチケット発行もできるのですね! 券売機の画面で切り替えができるってこと、知りませんでした!
JRさん、すみませんでした!
こうやって、僕の恥ずかしい勘違いをもってこの情報がもっと知られるようになると嬉しいね
😆 https://t.co/Fa3iyOdnZn
この話題にネットでは
「アメリカでは日本語で発券してくれるのかい?」
「だったらアメリカの電車の切符にも日本語表記お願いします」
「"生づらさ"?」
「「生きづらい」と言っときゃ共感得られると思ってるのかね(苦笑)」
「インバウンド客って言ってんじゃん」
「駅のハングルや車内アナウンスの中華消して欲しいんだけど」
「英語はともかくハングルと中国語は要らないよね」
「日本語表示がない時間が長すぎてとても不便」
「日本語と英語だけでいいよね」
「翻訳アプリあるじゃん」
という声も。